본문 바로가기

잉여

Endless Song - Aoi Shouta 가사 번역

아오이 쇼타 노래 중에.. 띵곡 중에 띵곡은 이 곡이 아닐까 싶다. 


유툽 공식 채널에서 콘서트에서 부른 부분 공개중!




그야말로 하늘에서 내려온 천사님같다.  =ㅁ=





이 곡은 아오이 쇼타의 7번째 싱글 [DDD]에 수록되었고, <스마일 머메이드>라는 무대의 테마곡이다. 스마일 머메이드 블루레이를 사고 싶어졌다! 


https://music.naver.com/album/index.nhn?albumId=1014453


네입ㅓ뮤직에서 다운받았는데 의외로 쇼타 노래 많아서 다른 것도 많이 받음. 



스마일 머메이드 공연때 아름다운 인어의 모습으로 부르는 모습은 아래 동영상에서 잠깐.. 볼 수 있다. 






쇼타의 아름다움을 감상하면서 가사 번역 시작. 






노래 : 蒼井翔太(아오이 쇼타)

작사:Mahiro

작곡:東大路憲太(히가시오지 켄타)




Ah…

[아~...]



深い 闇を溶かした

[후카이 야미오 토카시타]

깊은 어둠을 녹인


柔らかな光
[야와라카나 히카리]

부드러운 빛


小さい 希望の灯は
[치-사이 키보-노 히와]

작은 희망의 빛은


惹きつけて止まない

[히키츠케데 야마나이]

매혹시키길 멈추지않아



どうか 消えないで 何も怖くない
[도-카 키에나이데 나니모 코와쿠나이]

제발 사라지지마 아무것도 무섭지 않아


遮るもの 全て
[사에기루 모노 스베테]

막아서는 것 모두


取り去ってあげる

[토리삿테아게루]

없애줄게


広い この世界で

[히로이 코노 세카이데]

넓은 이 세상에서


巡り逢えた奇跡
[메구리아에타 키세키]

우연히 만난 기적


(あす)を 見据えていた

[아스오 미스에테이타]

미래를 바라보고 있었어



輝いて 空高く
[카가야이테 소라타카쿠]

빛나요 하늘 높이


ずっと 傍に居るから
[즈읏토 소바니 이루카라]

계속 곁에 있을테니


永遠に続く 愛だけを信じ
[에이에은니 츠즈쿠 아이다케오 시은지]

영원히 이어질 사랑만을 믿어


今こそ 飛び立とう

[이마코소 토비타토-]

지금이야말로 날아오르자



Ah…

[아~...]




やがて 募る想いは

[야가테 츠노루 오모이와]

이윽고 점점 더해가는 마음은 


揺るぎないものへ
[유루기나이 모노에]

흔들림 없는 것으로


蒼く凍てついて
[아오쿠 이테츠이테]

파랗게 얼어서


この身を焦がしてく

[코노 미오 코가시테쿠]

이 몸을 애태워간다



優しい その声と まっすぐな瞳

[야사시이 소노 코에토 마앗스구나 히토미]

부드러운 그 목소리와 올곧은 눈동자


どんなに 苦しくても
[돈나니 쿠루시쿠테모]

아무리 괴로워도


守り抜きたい

[마모리누키타이]

지켜내고 싶어



暗い この世界で
[쿠라이 코노 세카이데]

어두운 이 세상에서


生きることの意味が
[이키루 코토노 이미가]

산다는 의미가


夢を 照らし出した

[유메오 테라시다시타]

꿈을 비추기 시작했어



微笑んで くれるなら

[호호에은데 쿠레루나라]

미소지어 준다면


他に 何もいらない

[호카니 나니모 이라나이]

그 밖에 아무것도 필요 없어


迷い傷付いた 心 解き放ち
[마요이 키즈츠이타 코코로 토키하나치]

헤매고 상처입은 마음 풀어놓고


導いて あげるわ

[미치비이테 아게루와]

이끌어 줄게



当の 真実(こたえ)は きっと
[혼토-노 코타에와 키잇토]

진정한 진실은 분명


もう 誰も 知ることはない
[모- 다레모 시루 코토와 나이]

더이상 아무도 알 수 없어


響くのは 泡のように 儚い歌

[히비쿠노와 아와노요-니 하카나이 우타]

울려퍼지는 것은 거품처럼 덧없는 노래



泣かないで 独りきり
[나카나이데 히토리키리]

울지말아요 혼자서


胸に 溢れる愛で
[무네니 아후레루 아이데]

가슴에 넘치는 사랑으로


悲しみも 抱きしめたい
[카나시미모 다키시메타이]

슬픔도 안아주고 싶어


それが 幸せと

[소레가 시아와세토]

그것이 행복이라고...


輝いて 空高く
[카가야이테 소라타카쿠]

빛나요 하늘 높이


ずっと 傍に居るから
[즈읏토 소바니 이루카라]

계속 곁에 있을테니


永遠に続く 愛だけを信じ
[에이에은니 츠즈쿠 아이다케오 시은지]

영원히 이어질 사랑만을 믿어


固く 手を繋ぎ
[카타쿠 테오 츠나기]

굳게 손을 잡고


さあ 飛び立とう

[사- 토비타토-]

자, 날아오르자










참고로 스마일 머메이드 디브이디와 블루레이는 아직 판매중인 듯 하다.. 살 수 있게 되면 사야지! 

https://smile-mermaid.com/index.html



번역 실수, 오타 등의 지적 환영합니다. 항상 어렵네요ㅜ